
BEIJING, March 2 -- Chinese scholars will start to compile a four-language dictionary this year on palm-leaf manuscripts of Buddhist sutras and valuable ancient records, a Tibetan scholar and national political advisor told Xinhua Monday.
To push forward research and study on palm-leaf manuscripts, a Sanskrit-Tibetan-Chinese-English dictionary was needed, said Drongbu Tseringdorje, a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.
Palm-leaf manuscripts are mostly written in Sanskrit, and they feature ancient records of culture, philosophy, history and the sciences in South and Central Asia.
Tibet has numerous, important palm-leaf manuscripts. A central government survey on palm-leaf manuscripts in the region began in 2006, confirming nearly 60,000 pages dating back over 1,000 years.
Researchers are preparing for the second round of the survey, according to Drongbu Tseringdorje, who is also head of China's first and only research institute specializing in palm-leaf manuscripts.
As for the dictionary, Drongbu Tseringdorje said research institutes and universities in Beijing will be contacted after this year's national legislative session.
J-11 fighters in air exercise
PLA soldiers operating vehicle-mounted guns in drill
Beauties dancing on the rings
Blind carpenter in E China's Jiangxi
Top 10 highest-paid sports teams in the world
In photos: China's WZ-10 armed helicopters
UFO spotted in several places in China
Certificates of land title of Qing Dynasty and Republic of China
Cute young Taoist priest in Beijing
Obama is sowing discontent in S.China Sea
Rescuers work through night to reach cruise ship survivors
Driving through limbo
Facing down MERSDay|Week